"Since this matter is not about you, don't worry."

Translation:Ĉar tiu afero ne estas pri vi , ne estu maltrankvila.

June 3, 2015

This discussion is locked.


Why not ekde?


Ekde indicates the beginning of an action (it's formed from ek- which means beginning or start, and de which is "from") whereas ĉar indicates a reason. If you can substitute "because" then use ĉar and if it's about time, use ekde.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.