1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Я сподіваюсь, що вони прийду…

"Я сподіваюсь, що вони прийдуть."

Переклад:I hope that they come.

June 3, 2015

7 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/ser-ts

They come чи they will come?


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Okami

Це один із прикладів нестандартного вираження майбутнього часу. Ми говоримо про майбутнє, використовуючи слова: I bet, I expect, I hope, I imagine, I reckon, I think, I wonder, I am sure. Тому тут "they come" - "вони прийдуть".


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1910

Так, ви маєте цілковиту рацію, але ще варто додати, що після hope майбутній час все-таки можна використати, і речення:

I hope they'll come

теж природнє англійською, хоча частіше все-таки кажуть просто I hope they come.

Наприклад, ці два речення, за великим рахунком, еквівалентні:

I hope it won't rain tomorrow.

I hope it does not rain tomorrow.

Ну і ось варіанти перекладу речення Сподіваюся, завтра не дощитиме.


https://www.duolingo.com/profile/Dimitrij2015

чому є помилкою переклад: I hope what they come?


https://www.duolingo.com/profile/vaffelka

What это для вопроса


https://www.duolingo.com/profile/Olexii685351

I wish that they come. Чомусь не прийняло.


https://www.duolingo.com/profile/BWH6ksqm

Це "Я бажаю, щоб вони прийшли" - не зовсім те саме, що "сподіваюсь"

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.