We did not learn the word "sim" yet, and when you click on the word do for the translation it tells you faco, with the squiggly under the c
Yes, I do. = eu faço. But when it is there to emphasize the verb (I do have) you translate DO as "realmente"
I translate "do have" = tenho, I don't translate the DO, it is not correct?
Yes, it is correct too. You just need to keep in mind that "do" makes it more emphatic =)
Can you use "Eu tenho uma tartaruga" and just be emphatic with your tone?
yes, I guess the person will get that! =)
It should also be correct to say, "Sim, eu tenho uma tartaruga."
Thanks for your comments
The sentence should be "I have a turtle."
Where did "possou" come from?
Possou? Maybe passou(passed)?