"Esperanto is a cool language!"
Translation:Esperanto estas mojosa lingvo!
Here's a snippet I collected and translated a while back from a forum on the topic:
'Mojosa signifies nothing special apart from 'plaĉega.' For the youth, it is simply a less 'ordinary' synonym. Youth characteristically like nothing which is commonplace, ordinary. Youth are inclined to be bored by many things, among themselves and also by language, and for this reason they endeavor to contrive always some other synonyms....these kind of 'youth-stiled' words are not worthy of being guarded in word stocks, because after few decades it is possible to accumulate even 20 synonyms for the same word. For example, Hungarian has during my lifetime already accumulated 20 words for the word 'person.' Therefore, this tendency is not supportable [apoginda] in a universal, planned language."
Don't worry with 20.000+ learners and counting on here, I have a feeling mojosa isn't going anywhere, anytime soon. (Heck, I've heard it more in the past few days than in the past two years!) ;)
Where does they word "mojosa" come from? Maybe that will help me remember it.
It comes from a desperate desire to be cool, and what could be more cool than inventing a cool word for cool, because cool just isn't cool enough for cool people who want to say cool.
Would "Esperanto mojosas lingvo" be correct? Or would it become "lingvon"? The 2nd one doesn't seem right... unless verbized adjectives have the same effect on nouns.
I think that "La Esperanta lingvo mojosas" would work... but your sentence makes no sense.
I think it's because adjectives turned into verbs are intransitive and cannot take objects.
I don't think one can verbify this sentence since it has a methaphor-like structure, rather than simply [noun] is [Verb]
"Esperanto mojosas" or "La esperanta lingvo mojosas". Note that the second is a little redundant, like saying "the English language" when "English" is usually enough. "Esperanto mojosas" means a bit more than "Esperanto estas mojosa" ("Esperanto is cool"), it's more active: Esperanto is intrinsically cool, coolness is its nature, it exudes coolness. :-)