1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Leggiamo un pochino."

"Leggiamo un pochino."

Traduzione:We read a bit.

October 1, 2013

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ScrivoDiGetto

Si può anche dire "We read a little bit".


https://www.duolingo.com/profile/Loki_il_barba

infatti lo da giusto


https://www.duolingo.com/profile/nfabry

Infatti. A bit significa un poco


https://www.duolingo.com/profile/Laura465179

Sì, ho scritto così e non l'ha segnato come errore.


https://www.duolingo.com/profile/jj52

Guardate che in italiano "LEGGIAMO UN POCHINO" potrebbe anche essere un imperativo!!,!,


https://www.duolingo.com/profile/Thoughtdiva

Sì, "Let's read a bit". L'hai segnalato?


https://www.duolingo.com/profile/daviderikko

we read just a little..me lo da errore


https://www.duolingo.com/profile/croma58

Traduzione: Let's read a bit. o We read a bit. ?


https://www.duolingo.com/profile/Alberto73926

Si può tradurre "bit" anche con "pochitto"


https://www.duolingo.com/profile/Domenico477608

Ma few non si può usare?


https://www.duolingo.com/profile/paulmacd

"Few" è usato solo per i 'sostantivi contabili'. "Un pochino" non è contabile. D'altra parte, si potrebbe dire "We read a few books" (Perché "books" sono contabili).

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.