"Iwantbettercommunicationbetweenthedoctorandthepatient."

Traduzione:Voglio una migliore comunicazione fra medico e paziente.

5 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/pinobianco

Perché non è giusto "voglio la miglior comunicazione fra il medico ed il paziente"?. Si può dire sia "i want better ..." che " i want a better ..."?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

"Communication" non è un sostantivo "countable", di conseguenza non richiede mai "a". Ciao!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/maurino50

Anch'io penso sia più giusto i want a better

4 settimane fa

https://www.duolingo.com/giorgiofebb

"Migliore" la mette come errore e mi dice che è esatto "Miglior"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Migliore è di sopra -quindi forse Duo non ha pensato della combinazione di "migliore" con le tue altre parole, anche se sono giusti. Purtroppo Duo non pensa di tutte le traduzioni -si deve segnalarle...

5 anni fa

https://www.duolingo.com/dashrob90

L'esercizio non sussisteva, ho dovuto solo premere controlla, già era fatto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MarioQuagl

.

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/pierobonal
pierobonal
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 4
  • 597

Ma il medico e il paziente o medico e paziente ? Per tradurre il the non occorre l'articolo ?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/LUIS767557

Voglio migliorare la comunicazione tra il dottore e il paziente ! Perché non và bene?

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/AnnaNicodemo

Mi sembra giusto mettere l'articolo davanti a dottore e paziente,visto che lo mettono

2 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.