1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Elle cherche son chat."

"Elle cherche son chat."

Tradução:Ela procura o seu gato.

June 4, 2015

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/kaiserrodrigo

Trava língua danado.


https://www.duolingo.com/profile/Diegonov

Me fez lembrar do "Chacun cherche son chat", filme francês incrível de 96 do Cédric Klapisch. Fica a dica. zo/


https://www.duolingo.com/profile/5idon

@Belissa me parece que o Inglês que tem varias paravras e expressões originadas do Frances e não o contrário.


https://www.duolingo.com/profile/Cesar.RF

Por que não pode ser "Ela procura o gato dela"?


https://www.duolingo.com/profile/PetrusEvel

Eu escrevi "ela busca seu gato" e deu errado. E "Je cherche mon chien" a resposta certa era "Eu busco meu cachorro"


https://www.duolingo.com/profile/MarcelVarela

Eu coloquei "ela busca seu gato" mas deu errado que devia ser procurar! Mas eu pergunto, buscar e procurar não são a mesma coisa?? Ou o Duolingo é apenas para brasileiros?


https://www.duolingo.com/profile/bellisa3

Cherche tem origem em search do ingles?


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Bonjour Bellisa: O verbo francês « chercher » vem do latim "circare" (ir ao redor). -- 2016-01-21 « As-tu vu mes clés ? Ça fait 10 minutes que je les cherche ! » 16 fév. 2016


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Na verdade é o contrário, a palavra search do inglês que deriva da palavra cerchier do francês antigo (em francês moderno, chercher). Estima-se que 29% do vocabulário em inglês derive do francês e mais 29% do latim, o que faz com que quase 60% do vocabulário inglês tenha origem direta ou indireta no latim.


https://www.duolingo.com/profile/RaquelBern10

Chercher quer dizer buscar: je vien cherche r mon garçon a l'ecole = eu venho buscar o meu filho a escola. recherche quer dizer procurar qualquer coisa .


https://www.duolingo.com/profile/Reuven

Xerxes son chá rsrsrs


https://www.duolingo.com/profile/MargusBili

Aqui, na tradução para o português, tanto faz usar ou não o artigo em "o seu". Mas no francês, o possessivo mata o "o".


https://www.duolingo.com/profile/Bruno841270

Mds, entendam de uma vez: Ele procura o gato dele & Ele procura o seu gato SÃO A MSM COISA, mas em francês a gente diz da forma q está lá em cima


https://www.duolingo.com/profile/Silva226387

Onde está o artigo nessa frase? Onde está o erro duolingo? Na frase: Ela procura seu gato.


https://www.duolingo.com/profile/Llia763218

O seu gato/ ñ seu gato o, problema na questão


https://www.duolingo.com/profile/LolaAlves4

Nao tinha visto ainda essa palavra cherche

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.