"My son is born!"
Translation:Min søn er født!
The English form of the word, "born", does not have a past version of the word - the same root word is used for past and present tense. The Danish form of the word is the same way, so, just as in the English version, you have to look at the context of the sentence to determine the tense of the word. In this case, the son has already been born, so it is, in fact, past tense. Irregular verbs are brutal, aren't they.