1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "She had felt sick too."

"She had felt sick too."

Traduzione:Anche lei si era sentita male.

October 1, 2013

18 commenti


https://www.duolingo.com/profile/tacitamens

lei anche = anche lei


https://www.duolingo.com/profile/marco_1967

"è stata malata anche lei" ...


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

In realtà "to feel sick" è "avere un malessere, sentirsi male" (cfr. http://www.wordreference.com/enit/to%20feel%20sick). "She has been ill too" sarebbe la traduzione della tua frase. Mentre "era stata malata" sarebbe stato "she had been ill", ovvero il past perfect che studiamo in questa sezione. Spero sia utile :)


https://www.duolingo.com/profile/hovistolaluce

anche lei si è sentita male


https://www.duolingo.com/profile/claudio1947

Ritraducendo in inglese la traduzione suggerita da Duo non dovremmo avere: "she too had felt sick"? La traduzione della frase inglese non dovrebbe essere: "lei si era anche (per di più) sentita poco bene"? Chiedo aiuto, per poter capire. Grazie.


https://www.duolingo.com/profile/marco_1967

Grazie Mimma! Sei stata molto utile!


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

:)) grazie a te.


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

Anche le due traduzioni che dici sembrano corrette. Le une non escludono le altre, in questo caso, nonostante le diverse sfumature.


https://www.duolingo.com/profile/mammona

era anche malata..............ERRORE.


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

Capisco la tua traduzione ed è vero che "sick" vuol dire "malato", ma qui è in gioco l'espressione "to feel sick" (vedi commento precedente). :)


https://www.duolingo.com/profile/francypazzo

Io ho scritto: lei anche si era sentita male. Non è stato accettato...


https://www.duolingo.com/profile/lorena.stu

Ma chi direbbe mai "Si senti' anche malata"?


https://www.duolingo.com/profile/osvaldo1946

Lei aveva anche vomitato?


https://www.duolingo.com/profile/Carlos878497

La mia traduzione è stata: lei si era sentita molto male. Cioè ho tradotto too per molto invece che per anche. Capisco che per interpretare la frase in questo modo l'avverbio too avrebbe dovuto precedere l'aggettivo. Sbaglio?


https://www.duolingo.com/profile/Massimo967554

Non si poteva tradurre anche "lei si era sentita troppo male"?


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

In quel caso sarebbe "too (=troppo) sick". Messo a fine frase il "too" è "anche".


https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

Lei si era sentita troppo male perché viene considerato errore? ???


https://www.duolingo.com/profile/dello60

Vedi la risposta di Mimma. I, sopra. Aggiungo che, quando Too è seguito da un aggettivo = Troppo. Esempio: Too Cold, Too hot, Too Much, Too Sick , ecc. Ma in questo esercizio è alla fine della frase= Anche

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.