Ne, tiu estas tre malbona ideo, Duo. Sendu la skatolon de ĉokolado anstataŭ al MIIII! :))
[Feel free to correct me if I made any mistakes.]
Would "skatolon da cxokolado" be acceptable, since 'da' is describing a quantity (a box) of chocolate?
Skatolon da ĉokolado means a box load of chocolate.
Skatolon de ĉokoload implies that the box is the one with chocolate! - Chocolate's box.
EDITED
I think I was confused because in the Tips/Notes for the Da/De section, it gives the example of "glaso da vino" translated as "a glass of wine".