- Forum >
- Topic: Ukrainian >
- "She went to Denver."
"She went to Denver."
Translation:Вона їздила у Денвер.
June 4, 2015
13 Comments
NikolaiBezdomny
1509
Sperry for the response in English, but the difference is if you say поїхала, the implication is that she's still there, whereas with їздила the implication is that she went and came back.
'Їздила' as were said upper, means a feminine person (she) moves from one place to another by something that is moving on the ground surface (e.g by train, car, bicycle) and then came back. 'Ходили' means the same. Except, instead of 'she' it's referring to 'they', and they were moving not by any transport, but by their legs, like 'walked to something'. Hope it makes it clear.