Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Oui, très fortement"

Übersetzung:Ja, sehr stark

Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/StefanSimo1

Die Beschreibung von fortement wenn man drauf tapped ist "stark" und "unheimlich". Das ist verwirrend

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Eduardo758712

Gute Frage... Bei leo.org wird fort zum Beispiel gar nicht mit unheimlich übersetzt... Vielleicht ist hier nur ein ganz bestimmter Satz oder eine Redewendung gemeint, bei der die Übersetzung unheimlich besser ist

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Libby162774
Libby162774
  • 14
  • 11
  • 10
  • 182

Ich glaube, das liegt daran, das „unheimlich“ hier nicht im Sinne von „gruselig“ gemeint ist, sondern im Sinne von „sehr“. Beispiel: Das gefällt mir unheimlich gut. „Unheimlich“ in dieser Verwendung ist m.E. eher umgangssprachlich und taucht deshalb vielleicht nicht bei leo.org auf.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Melodramatisch

Il est fort ... und ... très fortement. Wo ist der Unterschied?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  • 13
  • 93

fort ist das Adjektiv, fortement das Adverb. Der obige Satz bezieht sich also auf ein Verb.

Est-ce que ça fait mal ? - Oui, très fortement. Tut das weh? - Ja, sehr stark.
[sehr stark wehtun]

Ein Ajektiv würde ein Substantiv beschreiben:
Est-ce que l'ours est fort ? - Oui, très fort. Ist der Bär stark? - Ja, sehr stark.
[sehr starker Bär]

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Melodramatisch

Merci beaucoup!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Olewilhelm

super Erklärung, vielen Dank

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Hanne953876

fortement ist auch mit kräftig zu übersetzen, wird hier als falsch gewertet

Vor 5 Monaten