- Forum >
- Topic: Esperanto >
- "If you speak English, I cann…
"If you speak English, I cannot understand that."
Translation:Se vi parolas angle, mi ne povas kompreni tion.
8 Comments
35
Mi ne komprenas kial 'se vi parolas la anglan' malpravas.
Ĉar oni ne parolas pri regi iun lingvon, oni parolas pri kiu lingvo oni parolas nuntempe.
Mi parolas la anglan = mi scias kiel paroli la anglan
Mi parola angle = mi parolas la anglan nun
The original sentence is "I CANNOT understand that", so you need to add the verb "povas", which indicates the ability to do something, before the verb "konprenas". Also, you need to change "konprenas" to "konpreni" (the infinitive form of "konprenas") since it immediately follows another verb.
I hope that helps ;)
743
The sentence has two errors: You do not just say "anglan." You must either use the adverb "angle" or the object-noun "la anglan". You must include the article "la." Secondly, as lingo928 pointed out, the phrase includes "cannot understand", which is "ne povas kompreni." However, I think it is perfectly fine Esperanto to just say: "mi ne komprenos tion" (future tense: I will not understand that).