Translation:It costs forty-seven hryvnias.
Which is no surprise, given that the Polish word comes from German kosten, and the Ukranian verb is very likely to come from the Polish word. :)
However, the link between cost and kosten is not so obvious, and, from what I could find on the web, they are not related.
What I found:
cost - from Middle English cost, coust, from costen (“to cost”)
costen - from Middle English costnien, from Old English costnian, subsidiary form of Old English costian (“to tempt, try, prove, examine”), from Proto-Germanic kustōną (“to try, taste”), from Proto-Indo-European ǵews- (“to enjoy, taste”). Cognate with German kosten (“to taste”).