"Máš v úterý čas?"
Překlad:Do you have time on Tuesday?
June 4, 2015
9 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Spise vety jako 'have you been there'. Zrovna 'have you got time' je sice gramaticky spravne (aspon tedy v UK), ale je to zastarale a pouziva se opravdu malo, a v USA treba snad vubec. Tam je Do you have time? Pokud by american pouzil predpritomny cas na otazku 'mas cas' tak by to bylo Have you gotten time?