"Élsequedabasolo."

Tradução:Ele ficava só.

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/DaniellimaPerozo

O "se " foi omitido pelo mesmo sentido que o it no ingleis e omitido

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/hjleao
hjleao
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

"Ele estava sozinho", o que acham?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/EdwarGuill

Ele ficava sozinho, (quedar= ficar)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/hjleao
hjleao
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Olá, http://dle.rae.es/?id=UloraJw&o=h "Quedar" não significa somente ficar. Inclusive é um verbo muito utilizado no "dia-a-dia" dos nossos hermanos latinos, com os diversos significados descritos no Dicionário da RAE.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/elizauri
elizauri
  • 21
  • 15
  • 14
  • 9

As duas formas estão corretas.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rosa930548
Rosa930548
  • 25
  • 25
  • 24
  • 14
  • 13

O "se" na questão é um pronome?

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/WilsonGiarola

Ele estava só.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RobertoGon644736

Em português, ambas as formas estão corretas.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/luca23606
luca23606
  • 25
  • 12
  • 12
  • 11
  • 6
  • 19

"Estaba" hace referencia a ese momento y "se quedaba" a un periodo de tiempo más largo.

56 minutos atrás

https://www.duolingo.com/vaniria3
vaniria3
  • 25
  • 3
  • 467

Porque travou?isso acontece sempre.

11 meses atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.