1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Tutta la famiglia lo mangia."

"Tutta la famiglia lo mangia."

Traduzione:The whole family eats it.

October 1, 2013

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/brachmassi

Family è un nome collettivo, perché non va bene eat senza s?


https://www.duolingo.com/profile/marley90

Perche se era famiglie dovevi mettere la s sul soggetto ma se la famiglia é una é scontato che la s non ci va che quindi va sul verbo


https://www.duolingo.com/profile/sciok72

perché va l'articolo ? grazie


https://www.duolingo.com/profile/thesmoker

penso perchè se metti "whole" che significa "l'intera" ci va l'articolo. se metti "all" no perchè significa "tutta" e non va l'articolo. Spero di non sbagliare.


https://www.duolingo.com/profile/nunthia.cr

Penso che bisogni l'articolo "the" perchè si parla di una famiglia specifica e non in generale come per esempio nel caso di "tutte le famiglie lo mangiano” = "all families eat it"


https://www.duolingo.com/profile/SimoneRobu

Sono d'accordo su una famiglia specifica


https://www.duolingo.com/profile/Eddo1948

Mi unisco al dubbio nella speranza di una gentile risposta. Grazie


https://www.duolingo.com/profile/DannyBett

Perché every family è errato???


https://www.duolingo.com/profile/.Flux.

Perché significa "ogni famiglia", mentre qui si tratta di una famiglia specifica.


https://www.duolingo.com/profile/MarsSignor

All senza "the" l'ha segnato come errore >All the family eats it<


https://www.duolingo.com/profile/oberon76h

"famiglia" è considerato 3' persona singolare (pronome LEI/SHE = la famiglia) da cui la "S" nella coniugazione

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.