1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Tu auras utilisé ce téléphon…

"Tu auras utilisé ce téléphone-là."

Traduction :Habrás utilizado ese teléfono.

June 4, 2015

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/cm1b2020

Pour quelle raison la troisième possibilité : Tú habrás utilizado este teléfono. est-elle fausse ? Perso je l'ai éliminée parce que je sais que sur DL sur 3 possibilités il y en a au moins une de fausse, mais, franchement, j'ai fait un peu au pif ... (utilizar = usar cf dico) et (ese = peu ou prou este) ...


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

¿Puede ser por "este" y no "ese" cuando dice "ce téléphone-?

Utilizar = usar, tu as raison, mais "este" et "ese"... "ese" est plus loin qui "este".


https://www.duolingo.com/profile/cm1b2020

Oui, tu as raison, mais en français cette nuance (ci et là) m'échappe un peu, et en Espagnol j'ai l'impression qu'elle est encore plus précise et importante. (Du coup, ça m'échappe encore plus.) Muchas gracias RuliRock. :-)


https://www.duolingo.com/profile/80francis

j'ai rencontré le même problème et j'ai donné les trois réponses comme valables (c'est un peu capilotracté...)

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.