1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Esperanto speakers buy meals…

"Esperanto speakers buy meals."

Translation:Esperantistoj aĉetas manĝojn.

June 4, 2015

18 Comments


https://www.duolingo.com/profile/trucktiger

Everyone else has to grow their own.


https://www.duolingo.com/profile/better2pray4ray

Now is it mangxajxojn or mangxojn? I thought the ajx is necessary in this case?


https://www.duolingo.com/profile/zerozeroone

On DuoLingo, they seem to use:
manĝaĵo - food
manĝo - meal

Lernu only has food for manĝaĵo, but wiktionary shows both food and meal for manĝaĵo.

https://en.wiktionary.org/wiki/man%C4%9Da%C4%B5o


https://www.duolingo.com/profile/adromu

Same problem :(

manĝaĵon aŭ manĝojn?


https://www.duolingo.com/profile/Santos.Rui

I have exactly the same question


https://www.duolingo.com/profile/blessedwhitney

The owners are trying to think its normal to buy each other meals so when they go to a kongreso, they eat for free.


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

Esperantistoj ne akceptas senpagan manĝon.


https://www.duolingo.com/profile/Dalingo8

Ok, I get it - Esperanto SPEAKERS buy meals, but what if I'm only Esperanto LISTENER, can I get meal for free? And what is a word for Esperanto listener, is it also esperantisto?


https://www.duolingo.com/profile/maxkoryukov

Esperantaŭskultulo :D:D:D, aŭ esperant'komprenulo ㅋㅋㅋ


https://www.duolingo.com/profile/maxkoryukov

Ĉu vi povas aĉeti manĝon por mi nun ? :)))


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

Certe, venu por vizito, kaj mi donos al vi manĝon.


https://www.duolingo.com/profile/lakshan

Why can't you use Esperantistoj aĉetas manĝaĵon?


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

Manĝaĵo = Food


https://www.duolingo.com/profile/heptapod

ne manĝaĵojn?


https://www.duolingo.com/profile/maxkoryukov

mi ĉiam havas la saman demandon pri manĝo kaj manĝaĵo. Hmm.. Pli precize: mi ĉiam ene dubas pri anglaj tradukoj: EN: meal kaj EN: food. Kaj finfine mi ĉiam uzas la malĝustan =)


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

Estas facila, sed vi devas ŝanĝi iomete pri kiel vi pensas.
manĝi = to eat, manĝo = a meal. It is the noun form of the verb "to eat".
Manĝo = the stuff you eat, or "food." Memoru, ke ĉiam = la konkretan ideon de la radiko. Ekzemple: Novo = new, Novaĵo = news, (information which is recent) Krei = To create kaj kreaĵo = creation (that which has been created) aĉeti = to purchase, kaj aĉetaĵo = Purchased item. (Stuff that you bought) Kaj, el la Duolingo lernolibro, Porko = pig, porkaĵo = pork. Fiŝo = a fish, fiŝaĵo = fish served as food. kaj tiel plu.
Mi ankaŭ havis problemojn kun tiu ĉi radiko kaj devis studi kelkajn vortarojn antaŭ mi komprenis ĝin. Mi esperas, ke mi povis helpi vin iomete.


https://www.duolingo.com/profile/maxkoryukov

fakte, mi uzis PIV:

manĝo — Ago manĝi

manĝaĵo — Tio, kio povas esti manĝata.

Do, mi parkerigis: ago kontraŭ io manĝebla

nun mi havas problemojn nur pri la angla lingo :D :D

dankon pro via helpo!


a note for myself: it is a copy of this comment


https://www.duolingo.com/profile/Locrio

Mmm I see its more meals than food due to the plural.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.