"Je n'ai pas aimé."

Tradução:Eu não gostei.

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/lfd
lfd
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 11
  • 4
  • 3
  • 56

O uso de ‘aimé’ nessa frase equivale a ‘gostei’, nunca ‘amei’.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/adragoneti
adragoneti
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 11

Acredito que "eu não gostei" está cerot também

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lfd
lfd
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 11
  • 4
  • 3
  • 56

‘aimé’ nessa expressão significa geralmente ‘gostei’, dificilmente ‘amei’.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/abarretoaranha

Gostei é totalmente adequado nesta frase!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/abarretoaranha

Não gostei é bem mais adequado e deveria ser aceito

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/m3rv1d5

Com certeza!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GuilhermeL372350
GuilhermeL372350
  • 15
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 6
  • 16

Não se pode traduzir como "Eu não tenho amado"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/FernandaAz658227

Não. O verbo está no passé composé (auxiliar “être” ou “avoir” no presente + verbo principal no particípio, no caso aimer que fica aimé). Essa construção indica uma ação pontual no passado que não ocorre mais no presente, então “Eu não amei/gostei” é a tradução mais equivalente mesmo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ElisaRocha6

Em todos os exercícios anteriores foram aceitas duas traduções, amar e gostar, porque não neste?

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.