1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je ne peux pas vous entendre…

"Je ne peux pas vous entendre."

Tradução:Eu não consigo ouvir vocês.

June 4, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/pietroalamo

Por que não pode ser "vos ouvir"?


https://www.duolingo.com/profile/ESSS-8

"vos ouvir" não foi aceito... Tá certo que o curso é gratuito e tudo mais... Mas esses errinhos às vezes tiram muito da paciência!


https://www.duolingo.com/profile/coutojuli

Nossa, perco total a paciência com esse tipo de erro, ja fico "que que foi que eu errei agora?"


https://www.duolingo.com/profile/FerreiraSouz

Eu não posso vos ouvir. Não foi aceito. Acredito que esteja certo e reportei. 19.Mar.2019.


https://www.duolingo.com/profile/lfd
  • 774

’ouvir’ também devia ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/AlcidovTal

"Eu não posso lhe ouvir" deveria ser aceito. A frase preserva o sentido do original.


https://www.duolingo.com/profile/Bethblom

Gramaticalmente, está errado, pois "lhe" só pode ser objeto indireto. Ouve exige o objeto direto - no caso, ouvi-lo


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

O melhor seria "je n'arrive pas à vous entendre" (no sentido de "conseguir")


https://www.duolingo.com/profile/lfd
  • 774

‘escutar’ também devia ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/nevesneto

"vous" tanto pode ser traduzido para a terceira pessoa do plural ("vós") quanto do singular ("te"). Entretanto, não sei quem pode traduzir "vous" para "vós" e dizer que isso é comum no Brasil! Ninguém fala assim no Brasil, ninguém!


https://www.duolingo.com/profile/lfd
  • 774

Em alguns lugares ainda se fala. E quem tem um mínimo de formação compreende. De qualquer maneira, o Duolingo deveria aceitar português, independente de qual o dialeto.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.