https://www.duolingo.com/justlovemekay

"Ho un serpente nello stivale"

December 27, 2012

19 Comments


https://www.duolingo.com/justlovemekay

like what woody says in Toy Story!

December 27, 2012

https://www.duolingo.com/swagadactyl

Why isn't is "nello mio stivale" for "in my boot?"

December 28, 2012

https://www.duolingo.com/tmdx95

I'm not an expert on Italian, but I know that in French and Spanish - two other Romance languages - you generally don't use possession to refer to clothing. Same with body parts. They tend to refer to them much more... absently than English-speakers do.

January 6, 2013

https://www.duolingo.com/christopher

Spot on. And this must be why we keep a knife in the boot.

February 9, 2013

https://www.duolingo.com/Elena18

I'm also not an expert in Italian, but I do speak Hebrew fluently. In Hebrew, it's the same way. It's assumed you're referring to your own boot/body part unless you specify otherwise.

March 4, 2013

https://www.duolingo.com/TheGandalf

Interesting.

March 21, 2013

https://www.duolingo.com/pont

Even in English, we can say "I have a pain in the neck", but it does seem that there aren't many instances where you can get away without the possessive.

April 1, 2013

https://www.duolingo.com/TiagoMoita_PT

It's implied, I guess. You couldn't say (at least it doesn't sound right to me) "I have a snake in the boot" in English, but in Italian, I even think it's the natural thing to say. That's how it is in my language, which is Romanic also.

January 3, 2013

https://www.duolingo.com/abeceda

I think it would be "nel mio stivale" (not "nello mio stivale", as you wrote). Because you have to pay attention to what comes after the member (la, il, lo) or the preposition (like in). Just like it's l'amica, but "LA mia amica" (not l'mia amica).

March 17, 2013

https://www.duolingo.com/pont

Google agrees with you on this -- 32,400 hits for "nel mio stivale" -- people find a LOT of things in their boots!

April 1, 2013

https://www.duolingo.com/trollreign

Good question.

January 2, 2013

https://www.duolingo.com/Jennifer_P

Toy Story eat your heart out! :)

February 15, 2013

https://www.duolingo.com/Sacredmaiden

In the past, they've allowed us to translate "I have" as "There is". Why isn't that the case here?

April 11, 2013

https://www.duolingo.com/jonmcclung

wondering the same thing

April 30, 2013

https://www.duolingo.com/spierl1

What would be the difference between this and 'there's a snake in the boot'?

February 26, 2013

https://www.duolingo.com/HavardF

There's no difference. But you would rather say "There's a snake in this/that boot" which is "C'é un serpente in questo/quello stivale".

March 7, 2013

https://www.duolingo.com/duracel84

stivale is fem or masc? I thought stivale was plural for stivala

March 7, 2013

https://www.duolingo.com/HavardF

Stivale is singural masculin.

March 9, 2013

https://www.duolingo.com/abeceda

It's "LO stivale" (because first two letters are "st"), plural is "gli stivali".

March 17, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.