Mi ankaŭ trovas multajn bildojn de katoj.
"I find that a great part of the information I have was acquired by looking up something and finding something else on the way." — Franklin Pierce Adams
( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Do they know what I found?
The government does.
Google and Facebook do, Amazon and Microsoft know a good chunk too.
Including every single duolingo lesson you've ever taken. (for at least Google and Facebook)
Could "web-surf" be an acceptable translation for "retumas"?
Also they didn't accept the word "browse", so I reported that as well.
-um is a sort of catch-all suffix and ret- = net. So retumi becomes: "to do (something) on/with a/the net" "to web surf" is a reasonable translation. Did you tell the management?
Don't we all?
Por ekzemple: Duolingo.
Malsataj Hundinoj...........miaj okuloj!