What is the 'sammen' for?
My Norwegian relatives always use "sammen med" in this context. I know because they would always say "together with" in English and I asked about it. Definitely common in Norway.
seems to have since been revised, but good note
I would say "sammen med" in this sentence, like your Norwegian relatives.
I entered: 'Hun broker mye tid med barna sine.', which was accepted.
Hun bruker is correct. Not broker. Hun bruker mye tid (sammen) med barna sine.
Broker was a typo. So, was what I entered correct or are you saying it needs 'sammen' or just that it is inferred?
Your sentence is ok, but I would say ''sammen med''. Without 'sammen' in this sentence is something a Norwegian snob might say. (En fin frue, en snobb, ville si setningen uten 'sammen'.) However, that's just my personal opinion.
Thank you! It's that inside knowledge this Brit needs!
One more question, if you don't mind answering: Can one say, 'tilbringer penger' or do we only use 'bruker' when referring to money?
No, du bruker penger. Du må tilbringe mye tid på jobben fordi du bruker mye penger.
Actually, I would not say tilbringer. I would say: "Hun er mye sammen med barna sine"