Okay, so this is an example of when they kept saying that an -n ending can show direction.
Shouldn't it be tablo, not tablon because of the preposition "sur"? I wanted to report it, but i'm not confident enough about it.
Sur la tablo = on the table
Sur la tablon = onto the table
I'm not completely sure, but I think
estas saltanta = is jumping
saltas = jumps
This is just just a guess, so if someone else could either confirm or correct this that would be great.
why not "blubirdo"?
Too my knowledge, "blubirdo" is a perfectly valid aggutination of "blua birdo".
That said, most learning modules will not have a lot of agglutinative forms in the answer bank, simply because there's so many different ways to do it in Esperanto.