"Dans une heure ou deux, il mourra."

Tradução:Em uma hora ou duas, ele morrerá.

June 4, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/PauloRicar901750

Cara, essas frases sao mto macabras

June 4, 2015

https://www.duolingo.com/MaddoxErmida

Não poderia também ser, "dentro de uma hora ou duas, ele morrerá"

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/PhilipeB

acho que sim... reporte!! E poderia ser também "numa hora ou duas..."

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/LourdesVie13

Eu respondi "dentro de uma ou duas horas ele morrerá" e foi aceito

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/Rhuan665756

"Em uma ou duas horas, ele morrerá" não deveria estar certo?

February 26, 2017

https://www.duolingo.com/Teresinha

Sim. Reporte.

March 29, 2018

https://www.duolingo.com/LuyzJunior

Macabro...

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

Essa é, definitivamente, a frase mais macabra do Duolingo.

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/AnaParedes631866

Literalmente em uma hora ou duas . deveria estar correto

July 13, 2018

https://www.duolingo.com/roberto.am15

Pessoal impactado por frases pesadas... como se nunca fosse ter q falar coisas do tipo... kkkkk

April 17, 2019
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.