"Dansuneheureoudeux,ilmourra."

Tradução:Em uma hora ou duas, ele morrerá.

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/PauloRicar901750

Cara, essas frases sao mto macabras

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rhuan665756

"Em uma ou duas horas, ele morrerá" não deveria estar certo?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Sim. Reporte.

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/LuyzJunior
LuyzJunior
  • 25
  • 15
  • 10
  • 9
  • 13

Macabro...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

Essa é, definitivamente, a frase mais macabra do Duolingo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MaddoxErmida

Não poderia também ser, "dentro de uma hora ou duas, ele morrerá"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/PhilipeB
PhilipeB
  • 18
  • 17
  • 11
  • 10

acho que sim... reporte!! E poderia ser também "numa hora ou duas..."

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LourdesVie13

Eu respondi "dentro de uma ou duas horas ele morrerá" e foi aceito

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AnaParedes631866

Literalmente em uma hora ou duas . deveria estar correto

5 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.