1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Churches are religious build…

"Churches are religious buildings."

Tradução:Igrejas são edifícios religiosos.

October 1, 2013

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/vitoquintans

"Igrejas são edificações religiosas" também deveria ser uma alternativa correta.

October 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Maurilio77

Deveria ser aceito. Reportou ao Duolingo?

October 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/vitoquintans

Reportei sim.

October 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jaquel0

Igrejas são edificações religiosas

November 12, 2013

https://www.duolingo.com/profile/fernandomarkante

Bem, se formos ver "igrejas" são os fieis, a edificação é "templo", mas tanto faz também kkk

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/aclecio

Igrejas são construções religiosas. Aceito.

June 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/NEARTV

"Igrejas são estabelecimentos religiosos" - não poderia ser aceito?

May 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jonahblues

estabelecimentos religiosos = religious establishments

December 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MalkonRobe

I don't agree with sentence, but it is all right.

September 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jonahblues

Então que tipo de edifício é uma igreja? Um estádio onde o Deus FC joga contra o SC Satanás todo domingo? Um restaurante que serve hambúrgueres da salvação?

December 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MalkonRobe

However I would like know:

Porque quando eu pulo uma lição e ganho muitos "XPs", o Duo pega eles de volta?

September 3, 2019
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.