"They give me water."
Překlad:Oni mi dávají vodu.
June 5, 2015
5 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
LetitiateT
336
"Oni mi davaji vodu" - tuto moznost mi aplikacia neponukla. So zamenom mne mi dava zmysel jedine slovosled " Oni davaji vodu mne" (v zmysle nie ja im). Neviem kedy by som pouzila tvar " Oni mne davaji vodu."
LetitiateT
336
Bez háčků - to je jasné. To je celkom iný pád. Chcela som povedať hlavne to, že veta "Oni mně dávají vodu" mi pripadá zmysluplná. (dokonca viac ako tá druhá, ale to môže byť rozdiel v českom a slovenskom obvyklom vyjadrovaní) Skrátka predstavujem si napr. takýto rozhovor: "Ty jim dáváš vodu?" "Ne, oni dávají vodu mně."