"Faiscommecheztoi."

Übersetzung:Fühl dich wie zu Hause.

Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/N1x0
N1x0
  • 17
  • 8

Ist das als Redewendung zu verstehen? So wie "Fühl dich ganz wie Zuhause"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Bernadettes
Bernadettes
  • 25
  • 23
  • 18
  • 390

Im Deutschen müsste es wohl heißen: Mach es wie zu Hause

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 24
  • 1059

Ja, so habe ich es übersetzt. Und es war richtig. 02.03.17

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JrgenWahlm

Richtig wäre "Fühl Dich wie zu Hause" oder "Tu so als wärst Du zu Hause".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 21
  • 20
  • 17
  • 12
  • 670

Fühl dich wie zu Hause. ist inzwischen die Musterlösung. (2017-06-09)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/der665
der665
  • 25
  • 8
  • 8

Zuhause such ich vergeblich, mach wie du willst

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 21
  • 20
  • 17
  • 12
  • 670

Du kannst bei Pons online nachschauen:
chez qn. - bei jemandem (zu Hause)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 9
  • 4
  • 2
  • 765

Das ist eine Redewendung. Wörtlich heißt es "Mach (es) wie bei dir (zu Hause)", von der Benutzung her entspricht es dem deutschen "Fühl dich wie zu Hause".

Vor 4 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.