"Here is meat and fish on the plate."

Translation:Jen viando kaj fiŝaĵo sur la telero.

3 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/DamianGreen

How come "viando" isn't "viandaĵo"? Isn't it a food item in this case?

2 years ago

https://www.duolingo.com/professorsloth

I'm confused about this too. It would seem to me that viandaĵo would be a good way to distinguish cookes meat from raw meat.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Jamthom8
Jamthom8
  • 18
  • 9
  • 7
  • 7
  • 4

So fiŝaĵo doesn't count as viando?

3 years ago

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

It's the same distinction like "fish" and "meat" in English I guess.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Jamthom8
Jamthom8
  • 18
  • 9
  • 7
  • 7
  • 4

We don't make that distinction where I am from.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Sa967St
Sa967StPlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 15
  • 12
  • 11
  • 607

What kind of word is "jen"? A preposition?

6 months ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.