1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Do not leave!"

"Do not leave!"

Tradução:Não vá!

October 1, 2013

23 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/madalena61

leave=deixar coloquei não deixe! errei... n entendi


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

O leave sem complemento significa "partir" assim como somente "Ele pensa" pode ser ele usando a cabeça, ou ele estancando um sangramento.


https://www.duolingo.com/profile/Cleliasilva

Aonde que esta não vá... aonde.


https://www.duolingo.com/profile/Joscarlossr

No contexto. Em muitos casos no inglês, terás que ver o contexto. Quando eu digo não me deixe, digo não vá.


https://www.duolingo.com/profile/biaferr

"Não vá!" fica certo também. :)


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Já aceitam esta resposta.


https://www.duolingo.com/profile/LuizzViniciuss

"Não vá embora" também está aceitando moça.


https://www.duolingo.com/profile/Delorh_

"Don't go" e "Don't leave" podem ser utilizados com o mesmo sentido?


https://www.duolingo.com/profile/jorgesantarita

Eles deram como solução correta: "Não vá parta". Português alienígena, talvez andrógeno. Eles deviam estar com febre.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigo.va11

Nao saia! tb esta certo!!


https://www.duolingo.com/profile/jralbo

Não vá parta! não existe. a resposta é: Não vá! ou Não parta!


https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeArpi

Ele aceita "nao vá" mas é errado quando respondo "nao se vá"... qual o problema?


https://www.duolingo.com/profile/blausteinsamuel

Porque aí é uma música dos anos 70 de Jane e Erondi


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Escrevi nao saia deu errado consultei a palavra e uma das vossas opcoes era saia verbo sair nao entendo pidem explicar por favor


https://www.duolingo.com/profile/t.ferreira170187

Pq não aceitou não sairá?


https://www.duolingo.com/profile/Joscarlossr

Vira meio que futuro. Ai fica errado, na minha visão.


https://www.duolingo.com/profile/JeanMenezzes

Nesse caso não há nenhum sujeito na oração. O mais correto no inglês não seria ser "You do not leave"?


https://www.duolingo.com/profile/Pitarello

Eu sei que não esta certo ,mas eu traduzi:Não embora.Alguem me explica como kk?


https://www.duolingo.com/profile/suno0

não vai embora. não foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/Patrick6239

A pronúncia masculina me pareceu "You not leave!"


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Às vezes parece,mas quando seu ouvido ficar treinado,vai perceber melhor, isso é um imperativo,não vá, venha cá, vá dormir,entendeu? Deixa prá lá, também acontece comigo :)


https://www.duolingo.com/profile/JooXavier754641

"Não saias", não foi aceite., e foi corrigido para "não saia" com a seguinte explicação estranha:

"Você usou o plural "saias" aqui, ao invés do singular "saia". Não saia!

....../,,,,


https://www.duolingo.com/profile/Lucasgope28

por que "não se vá"?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.