1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Le tigre est devant l'élépha…

"Le tigre est devant l'éléphant."

Tradução:O tigre está diante do elefante.

June 5, 2015

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Tiago.Rodrigo

Por quê considerou errado: "O tigre está na frente do elefante"? Não é o mesmo sentido?


https://www.duolingo.com/profile/PauloHenri168721

não, é totalmente diferente...


https://www.duolingo.com/profile/Jaque49

Em frente e diante não são sinônimos?


https://www.duolingo.com/profile/ZIGA_DUO

Claro que são sinónimos! Não percebo este critério...


https://www.duolingo.com/profile/Itamar24893

diante e em frente é a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/MariSantana88

em frente: diante.... Ninguém resolveu o problema....


https://www.duolingo.com/profile/adrianoc.freitas

também estou reportando "diante" e "na frente" como aceitaveis


https://www.duolingo.com/profile/GLAUCOMANIA

Reportei novamente em 26/09/2016. "na frete" e "diante" como respostas possíveis.


https://www.duolingo.com/profile/ANDRADE_NATALINO

o tigre está à frente do elefante


https://www.duolingo.com/profile/cristinacunhaPT

"O tigre está em frente do elefante" isto deveria ser considerado certo.


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizFer501588

Continua a só aceitar diante e não em frente... 14/11/17


https://www.duolingo.com/profile/patricia610470

Por que não posso usar "de frente"?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.