Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"一日中雨が降った。"

訳:It rained all day.

3年前

5コメント


https://www.duolingo.com/p0w3

all day it rained も正解ではないか?

1年前

https://www.duolingo.com/elmo-elmo

all day とall the dayどちらでもいーのでしょうか?使い分けは必要ですか?

3年前

https://www.duolingo.com/samihuc
samihuc
  • 19
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 2

同じ意味ですが、all dayのほうがもっと母語話者のような表現だと思います。all the dayはちょっと変だと思います。

3年前

https://www.duolingo.com/ryanford06
ryanford06
  • 18
  • 12
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3

アメリカで"all the day"を聞いたことがない

3年前

https://www.duolingo.com/kUm61
kUm61
  • 21
  • 191

was いれては可笑しいかな?らはり

11ヶ月前