1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "一日中雨が降った。"

"一日中雨が降った。"

訳:It rained all day.

June 5, 2015

6コメント


https://www.duolingo.com/profile/dkPh9

It was rain all day では、❌でしたが、何故?

July 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/p0w3

all day it rained も正解ではないか?


https://www.duolingo.com/profile/elmo-elmo

all day とall the dayどちらでもいーのでしょうか?使い分けは必要ですか?


https://www.duolingo.com/profile/samihuc

同じ意味ですが、all dayのほうがもっと母語話者のような表現だと思います。all the dayはちょっと変だと思います。


https://www.duolingo.com/profile/ryanford06

アメリカで"all the day"を聞いたことがない


https://www.duolingo.com/profile/kUm61

was いれては可笑しいかな?らはり

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。