1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "He beat his brother."

"He beat his brother."

Traducere:El l-a bătut pe fratele lui.

June 5, 2015

21 de comentarii


https://www.duolingo.com/profile/Cristina64786

Cum ați vrea să învățați engleză dacă nu sunteți gata să auziți şi propoziții negative?


https://www.duolingo.com/profile/KristinaVa133154

el si-a batut fratele....nu e corect ?


https://www.duolingo.com/profile/Snowbellfl

Negativa propozitie. Cred ca cineva se distreaza facand propozitiile astea, dar are un simt al umorului foarte dubios.


https://www.duolingo.com/profile/gbgbvhgggb

A invinge se spune (to) defeat


https://www.duolingo.com/profile/duster01

Cata ura in acest curs. Toti isi bat fratii si surorile pe aici?


https://www.duolingo.com/profile/Delia442618

"El si-a batut fratele" nu este corect, nu mai fiti atat de limitati exista mai multe variante corecte de a traduce aceasta propozitie. Ar cam fi cazul sa o adaugati.


https://www.duolingo.com/profile/TomaFenes

Descoperă intrusul: bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla gla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla


https://www.duolingo.com/profile/mihai1967

Nu este mai corect "El l-a invins pe fratele sau"?


https://www.duolingo.com/profile/IbiAurelian

Depinde si de context. De obicei "El l-a invins pe fratele sau " s-ar traduce cel mai bine "He defeated his brother".


https://www.duolingo.com/profile/Adelina2018132

Nu, cum sa zici asa?


https://www.duolingo.com/profile/ianmic1

el sa batut cu fratele lui


https://www.duolingo.com/profile/GabrielMor411865

El si-a batut fratele merge la fel de bine


https://www.duolingo.com/profile/mircea.com

traduceti in limba romana daca tot corectati orice eroare de tastatura ! el si-a batut fratele !


https://www.duolingo.com/profile/Coman.Marian

,,DUOLINGO,, va rog, Schimbați ACEST EXEMPLU CU UNUL MAI BUN. VEDETI REACTIILE NEPLACUTE IN COMENTARII! PUTEȚI LUA O MĂSURĂ ADECVATĂ ȘI PTR CELELATE EXEMPLE?


https://www.duolingo.com/profile/Lidia484501

El l-a bătut pe fratele său. (Că "lui


https://www.duolingo.com/profile/Radulian

Primul sens al verbului to beat in dicționarul Cambridge este a învinge. Așadar traducerea "El și-a învins fratele" este corecta.


https://www.duolingo.com/profile/aurelchirila

Ce vi se pare asa de trist? L-a batut pe umar, l-a batut la cap (nu in cap), l-a batut la table... Alta era daca il omora in bataie sau il spargea cu bataia. Asta odata. Dar daca dupa terminarea cursului ne pica un ziar american in mana si pe o pagina scrie ca un ins si-a spanzurat mama, cum ne dam seama despre ce s-a intamplat? Hai sa lasam fandoseala. Nimeni nu-i legat de program cu de-a sila. Sa nu uitam ca mai e si de-a moaca! Vad ca unii mai si injura... fara sa plateasca. Asta da eleganta.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.