"Quais são os seus sapatos?"

Translation:Which ones are your shoes?

December 27, 2012

This discussion is locked.


it could also be his, hers or even theirs


"their" is now in the dictionary suggestions, but is unaccepted.


Why can't it be "their shoes?" I read the comments but I'm still confused. Should "their" be an acceptable answer and Duolingo just counted mine wrong?


I agree. Why can't it be their?


Why did i get it wrong when I said "which shoes are yours" im pretty sure either way should be fine


yeah, I wrote down the same thing...


The way I understood it from other discussions is that the use of "os seus" indicates "your," whereas "seus" would indicate "his" or "her." That being said, I'm not a native speaker, so maybe someone with more knowledge on the subject can enlighten us both. :)


In this "são os seus sapatos?" - "os seus" in Portuguese the words "A", "AS" or "O", "OS". which in English is: "The" but also in the Portuguese language is an escort before a abjetivo or a word in a certain context. It has no meaning, it's just the grammar of the Portuguese language. Do not learn the Portuguese language as if it were our native language. Learn as children, repeating and repeating until we serious head, each country has its grammar different from ours. And we only get used to it.

Seu (s), sua (s) is sungular and plural, masculine and feminine. right! Your - Sue: sungular masculine, feminine singular Sua. The (S) plural. Depending on the context, "Your" is, "her or his". that is Seu (s) Sua (s) too. and Teu (s), Tua (s) you can say that is the same as Seu (s), Sua (s), but with another word, the meaning is similar. "Yours" is the same. seu (s) Sua (s), Teu (s) Tuas (s) is more accustom to repeat for us to be more easy. an example. Her life: sua life, his life: seu life. "your life: Sua Seu life or life." Milk is yours: O leite é seu. Male - singular. Portuguese language utilisa much the male and female genders. just repeat and repeat until we learn, I hope I have explained. So a little.

  • 1664

Another native speaker! I'm not sure i could survive this course without these valuable tips.


The article makes no difference in that. Both "seus" and "os seus" can mean "your" or "his/her". It's the context that makes a difference.


"Seus" means "your." If they wanted to say either "his" or "her," the most common was of doing so is saying "...os sapatos dela" or "... os sapatos dele."


"Os seus" will typically indicate "your" unless it was preceded by something like "Ele". So theoretically "Ele tem seus sapatos" = "Does he have his shoes?" If the sentence didn't have a subject like that, where it was already using "He" or "she" or someone's name, etc. then it would likely be said like "Tem sapatos deles?" Or that's what I've come to understand at least.


One thing I am still unsure of: how do you make this sentence as a definitive statement: He has his shoes. I still don't understand how Ele tem seus sapatos is read as a question or how do we know it is a question?


Well, it's followed by a question mark.


I think that for people who are not native speakers it's a little bit difficult understand it but with time you're going to learn.


The sound of the automatic voice generator is quite higher than usual. Do you speak like that when you have question?


Do you mean in volume or the tone of the voice?


The tone, especially with the word "quais".


In Portuguese as well as in Spanish, interrogative inflections are at the beginning of the sentence, as opposed to English, which accentuates the end of the interrogation.

[deactivated user]

    In English, "which" as an interrogation word would also be stressed.


    two lingots for you, facepalm for me, for not noticing the pattern. Thanks!


    OK. Yes, her "quais" sounds normal in intonation in this sentence, consistent with the way a Brazilian would say it. =)


    Why is "which ones are their/his/her shoes" not correct?


    You must choose one and not list them all, but you did not include the answer that is accepted: "your". The others would normally have dela or dele if the pronouns ela or ele were not included in the sentence.


    is quais just the plural of qual, or another word? if it is another word, what's the difference between them?


    The way I understood using the article before possessive pronouns was to do with whether the noun was mentioned in the clause. So the answer to this could be "Quais sao seus sapatos?" because the noun sapatos is used so it's a choice whether to use the article or not. Where as if you said "whose shoes are those? Mine or yours?" You would say "cujos sapatos são aqueles? O meu ou o seu?" In the first clause you can choose to use the article or not but in the last clause there is no noun mentioned so you need the articles.

    I am new to this and a little confused by it all myself but that was how i was lead to understand it based on other comments on here in different sections. Please correct if this is all wrong. Also I had to use google for the translation of "whose shoes are those" so i hope thats right ha


    Cujo(s)/cuja(s) is not used in the situation you described. Now read below: The man whose arms exploded = O homem cujos braços explodiram
    Whose shoes are those? = De quem são aqueles sapatos?


    Waking up an old thread, but your question seems closest to my problem I have had with the answer here. I am wondering if in this example the "os" really is optional, but Duolingo hasn't integrated that "optionality" into the answers it accepts.

    [deactivated user]

      Moderator danmoller (above) answered your question.


      Thank you for replying. I believe I am still without an answer (the moderator addressed another aspect, not the same as mine), but I did not phrase my question very succinctly either, I apologize. This part of the exercise said that "Quais são seus sapatos" was wrong when I gave it as an answer, and I do not understand why the article is necessary in this specific instance. I have pretty much assumed that in this context I must always use articles prior to possessives in Portuguese, but I don't have a reason why, which is what is bugging me.

      [deactivated user]

        The artigo is optional in this sentence in BrP.

        This link describes contexts in which the article is required and, in some cases, should be omitted.



        Muito obrigado! I understand now, and even though I tried to Google a solution in the past, I had never come across this website (very helpful!).


        Can you say, "quais sapatos sao os seus."


        "What is your shoes?" is accepted as an answer, but it should not be.


        How do i know that are "her shoes"? why not their?


        It could be also. seu(s)/sua(s) = formal his/her/their ; informal singular your


        Is quais used in Brazil??


        Can it be THEIR shoes?


        Can someone explain to me, in which context I would translate this sentence into "What are your shoes?" I don't get (understand) that sentence at all... "Which shoes are yours" sounds more natural to me, but then, English is only my second language :-)


        You're right. It means "Which of these shoes are yours?"


        I don't get this. 'Yours' isn't in the list! I can't proceed because it keeps asking the same question but doesn't give me the right word to choose!

        [deactivated user]

          seus sapatos = his/her/your/their shoes

          The possessive adjective in formal Portuguese reflects the gender and the number of the noun it modifies - different from English.


          Why was, "Which of them are your shoes?" not an acceptable answer?

          [deactivated user]

            Quais são os seus sapatos?
            Which ones are your shoes?
            Which are your shoes?


            Yours no there is

            [deactivated user]

              De acordo com o português normativo "seus sapatos" = your shoes, his shoes, her shoes, their shoes.


              Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.