O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Même la vache la plus noire donne du lait blanc."

Tradução:Mesmo a vaca mais preta dá leite branco.

3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/irisirispontes
irisirispontes
  • 22
  • 15
  • 14
  • 11
  • 10
  • 4

isso é uma expressão local?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 142

É um provérbio. "It is a proverb. It expresses the idea that we have more in common than what may appear on the surface."

Deve ser o nosso "as aparências enganam", "quem vê cara, não vê coração".

Peguei a resposta no fórum de inglês. Pesquisei no google e me deu esse link.

https://www.duolingo.com/comment/76020

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/welling89

Até mesmo a vaca "a" mais preta dá leite branco. Errado?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Qndt
Qndt
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9

Sim, errado. O artigo repetido é necessário no superlativo francês mas não em português. No mínimo é um galicismo: "Constitui galicismo fraseológico repetir o artigo em expressões superlativas (...os homens os mais sábios); ou se diz: 'Conheci homens os mais sábios' ou: 'Conheci os homens mais sábios' ou: 'Conheci os mais sábios homens'" (Napoleão Mendes da Almeida, Dicionário de Questões Vernáculas, verbete "Os... os mais").

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/philipmangione

coloquei vaca "negra" e mostrou errado, mas deveria aceitar. Já reportei.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/sempreaprendendo

Frase imponente e com diversas, possíveis, interpretações. Se for expressão local, então não poderia ser mencionada ou deveria estar em outra seção. Pode até ter o cunho racista.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DanielGrimoni

Essa frase poderia ser construída sem o "la" após "vache"?

2 anos atrás