Yes, that's what the sentence says on our end, but apparently not what's being shown to users. Do you remember what kind of exercise you did when it showed up without the apostrophe?
To anyone with the same issue, please take a screenshot and report the bug through this form: https://support.duolingo.com/hc/en-us/requests/new
I had to translate Norwegian to English and wrote "the girls' apples". My answer allegedly contained a typo and should have been the girls apples (note the lack of ' ). But my answer was also listed as another correct solution below. I'm not sure how to post a screenshot, but I've tried to give an exact description. HTH!
Yes, it turns out there's an issue that makes non-letter characters disappear at the end of words in exercises where you need to form sentences from those little tiles. The tiles are based on word hints, but they read them incorrectly and lose information.
It's been reported to the devs, so we just have to wait at this point.
You can upload a screenshot with your bug report, here:
"Lars' eple" also works, apparently: http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriveregler/tegn/Apostrof/#apostrof "I ord som slutter på -s, -x eller -z, markeres genitiv bare med apostrof."
If you have issues with the plural possessive being graded incorrectly in this sentence, or are being shown a possessive without the required apostrophe as a recommended answer, please take a screenshot and make a thread about it in the Troubleshooting forum and also report it as a bug.
Remember to make it clear that this is a recurring issue affecting all plural possessives, and not just a case of a missing accepted translation.
We made the developers aware of this issue over a year ago, but new features keep getting priority over bug fixes. Perhaps a little more user attention in channels they actually read might do the trick.
false report from me. after coming back I realize it was a possessive plural. Apologies. I wrote girl's which is indeed different than girls'.
Usually I catch that, maybe I know enough that my two languages are starting to interfere lol. I will refrain from the report button much more now.
It's a long long threat about the bug in this example. So I'm seriously worried that my earnest grammatical concern we'll get lost and drowned. The English translation is "the girls' apples", or "apples of the girls". Would "the apples of the girls" be "jentenes eplene"??
Well minimized rules for the use of the possessive apostrophe in English.
1) in singular nouns the possessive adds an 's to the word, unless the singular form ends in s. example: girl - girl's or Chris - Chris' This second form is pronounced as if it had an added syllable; Chrises.
2) In plural nouns except for rare exceptions, the word take s' example girls - girls'
There are variations and odd times this rule doesn't work, but most of those seem to be "loan" words to English.