"Is driving a truck or a car more difficult?"
Translation:Kamyon kullanmak mı, araba kullanmak mı daha zor?
41 CommentsThis discussion is locked.
When you compare two things you should add interrogative particle (mı,mi,mu,mü..depends on the words or verbs) right after the these things you compared. But what you wrote is adding interrogative particle after the adverb. So it is grammatically incorrect. This is the form of comperative sentences ; " X mi yoksa Y mi daha + adverb " yoksa = or, daha = more, mi = interrogative particle .. Example sentence : Gitmek mi yoksa gelmek mi daha kolay? (Is going or coming is easier? ) kolay = easy, gitmek = to go, gelmek = to come.
Expanding on Winonax,
You cannot stress two different sections of a sentence at the same time. By using yoksa, you're stresing the "truck" and "car"; but by using "mi" after the verb "zor" (to be difficult), you're stressing the copula.
So which is it?
Are you asking me to choose between a truck and a car? (In which case, the question particle must come after these two items)
Or are you asking if driving either a car or a truck would be more difficult or easier compared to something else, like sailing a ship or flying a plane? (In which case, the question particle must come after 'zor', but the 'yoksa' would be completely wrong and unjustified. Just say 'ya da' in that case.)