O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Le site"

Tradução:O sítio

3 anos atrás

14 Comentários


https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

« Le site » (francês) = "0 sítio" (português) = "El sitio" (espanhol) 1. Considera-se paisagem a partir do ponto de vista de sua pitoresca: um sítio de classificados.
2. Configuração de um lugar com um destino especificado; este lugar: local ou sítio de lançamento.
3. Configuração de geografia específica do lugar ocupado por uma cidade e fornece elementos locais da vida material e as possibilidades de extensão (natureza do abastecimento de água do solo, etc.).

« Le site » (francês) = "O local" (português) = "El emplazamiento" (espanhol) 4. Lugar de economia que opera uma atividade industrial ou comercial. Um local vantajoso para o comércio.

« Le site » (francês) = "O site" (voz inglesa) 5. No computador, um conjunto de páginas Web acessíveis através da Internet em um servidor identificado por um endereço. 2015-07-13

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/drope0427

Não aceitou "O website". Sabes o porquê?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

Porque "o website" provavelmente seria "Le website".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Essa palavra não existe em francês. Usa-se apenas "site", "site internet" ou, raramente, "site web".

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/eltoncomputacao

Ou melhor, seria "le site web"

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/RobsonBrit6

Porem nao aceitou "o local"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Qndt
Qndt
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9

Reportando.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/lucas.hbs
lucas.hbs
  • 22
  • 19
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7

"Site" vale para sítio propriedade rural ou como sítio sinônimo de lugar/local? Ou ainda ambos?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dsbee
Dsbee
  • 20
  • 17
  • 8

A explicação do GilDuca foi excelente! Mas normalmente, usamos sítio como sinônimo de uma pequena propriedade rural, como chácara. E site como sinônimo de endereço de web.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/alexandre.lohn
alexandre.lohn
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2
  • 2

Em português sim, mas ao se traduzir do francês, a interpretação de área rural específica já não serve, é lugar. Em Portugal se usa sitia para falar lugar de forma mais genérica, por isso está no Duolingo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/irisirispontes
irisirispontes
  • 22
  • 15
  • 14
  • 11
  • 10
  • 4

Creio que vale somente para sítio propriedade rural, pois colocando site de de local deu erro.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ThaleZOliver
ThaleZOliver
  • 14
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6

Pessoal é o q acontece também com o pespanhol LUGAR = SÍTIO

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Eliana240221

Erro neste exercício, o site não existe em português

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Existe de fato e já está até dicionarizado: http://www.aulete.com.br/Site

8 meses atrás