guessing gron means green, can someone tell me what the rest means? takk
Grønnsaker literally means "green things."
How would you say "green things" without it being confused with vegetables then?
"Grønne ting" or "grønne saker", it would no longer be a compound noun.
So really like something literal in German? Grünsachen? (apologies..
bad spelling probably!)
Only in German it is Gemüse
Ah, yes, I know... I just meant the similarity for 'green things'. But it was good you clarified! :)
"Grünzeug" is commonly used as well in German. Translates more or less to "green stuff". I would guess gron = grün/green and saker="Sache"/Zeug in German, at least that's how I remember it.
"Grünzeug" actually exists in colloquial German for vegetables. It seems like a completely literal translation of grøn - saker.
Interesting how languages have similarities!
I saw that "noen" can also mean someone, so could you say, "Jenta liker noen," as "she likes someone"? Just wondering. I hope that makes sense...
what you wrote would be equivalent to The girl likes someone. She likes someone would be "Hun liker noen."
So would this mean she likes some types of vegetables? (lettuce and tomatoes are good) Or she likes a portion or amount of vegetables? (she likes a serving of vegetables at every meal) Or both?
the first, some types.
Noen = some or any? Anything else? How can you tell which one? "Any vegetables" and "some vegetables" have very different meanings.
is there any relation between noe and noen?
'noe' express something and 'noen' express some or somebody (quantities)
how do you know when to use noen vs. noe?
I believe "noen" is used for plural situations and people? Somebody correct me if I'm wrong, but that's how I'm going to go with it...
So what is the singular of vegetables in norsk?
En grønnsak (masculine) - a vegetable
Grønnsaken - the vegetable
Grønnsaker - vegetables
Grønnsakene - the vegetables
Can this translate as "certain" or "particular" vegetables, or just a general 'some' vegetables?
Likes some vegetables, but not others... forgive me asking, but if you are not going to eat those two sprouts, do you think... ??
What is the difference between "noen" and "flere"?
Man kan også si jenten.
'ei jente' is a feminine noun. 'jenten' is the masculin form,i know it is accepted, not totally wrong
It is indeed correct. But "jente" is one of the nouns that is commonly in its feminine form. Jenten isn't very common.
when do you write "jenta" and in which case do you use "jente" ? tusen takk!
jenta = the girl en jente = a girl ? Is that right ?
Correct. "Jenta" is "the girl" and en jente is "a girl." I believe "jenten" is also correct for "the girl."