- Forum >
- Topic: Esperanto >
- "Ne fermu tiun skatolon!"
40 Comments
FredCapp
1239
Kesto is usually, at least in my dictionaries, translated as chest (as in treasure chest) Skatolo can be any rectilinear container whether or not it can close.
"Tiu" corresponds to one object amongst many others of the same kind (this one) - which colour is your favourite?. In contrast, "tio" is used to point something out of a uncountable series of different possibilities - what did you think of the movie?. To better clarify you could think of it as a question "Kiun skatolon mi devas fermi?", on which "kiu" means "which one/qual/welche", whereas "kio" would mean "what/qué/was", which is not right.