1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The content of these laws is…

"The content of these laws is hard to define."

Traducción:El contenido de estas leyes es difícil de definir.

October 2, 2013

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Samsta

"Content" no se pronuncia bien en el audio. Se pronuncia así sólo cuando "content" significa "contento", pero cuando significa "contenido", no se pronuncia así.

La pronunciación del sustantivo "CON-tent" (contenido): http://es.forvo.com/word/content_%28noun%29/#en

La pronunciación del adjetivo "con-TENT" (contento): http://es.forvo.com/word/content_%28adjective%29/#en


https://www.duolingo.com/profile/jsalsench

Puro oido para captar la diferencia entre "this law" y "these laws". Forma parte del aprendizaje


https://www.duolingo.com/profile/Serrucho

Prácticamente captando la sútil "s" de laws


https://www.duolingo.com/profile/chiquistrikis

leyes es plural y porque cambia a singular es y son dificil no entiendo porque me la ponen mal


https://www.duolingo.com/profile/luisgimenez

porque esta hablando del contenido "Lo que es dificil de definir es el contenido"


https://www.duolingo.com/profile/miguelon54

gracias por la observacion!!


https://www.duolingo.com/profile/cbarias

El sujeto no solamente es "El contenido" También incluye "de esas leyes", por lo tanto, en mi opinión entiendo correcto decir: "El contenido de esas leyes son difíciles de definir "


https://www.duolingo.com/profile/luisgimenez

"el contenido de estas leyes" (sujeto); "es dificil de definir" (predicado). haciendo la pregunta magica: ¿Que es dificil de definir? El contenido. No importa si es de 1 ley o 250 leyes, el contenido es solo 1


https://www.duolingo.com/profile/cbarias

en su opinión ¿es incorrecto decir: El contenido de esas leyes son difíciles de definir.


https://www.duolingo.com/profile/nievesdelu

Complicado y difícil son sinónimos. "El contenido de estas leyes es complicado de definir".


https://www.duolingo.com/profile/rmachado15

Dice otra cosa que no es "laws"


https://www.duolingo.com/profile/Santiago0974

"Es dificil de interpretar" creo que también debería ser valido, pero no.


https://www.duolingo.com/profile/lfcardonam

"el contenido de estas leyes es difícil definirlas" , creo us una forma también correcta de decirlo


https://www.duolingo.com/profile/juanmorene

En este contexto, definir y explicar tienen el mismo sentido


https://www.duolingo.com/profile/idacjgmail

Definir o distinguir se supone debiera estar correcto pero me lo pone como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/PaulItriag

De definir. No creo.


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

Por más que me esfuerzo no acierto a entender esta frase. ¿Qué significa eso de "difícil de definir"?


https://www.duolingo.com/profile/Nigromante1

No logro captar la pronunciación entre this y these, alguien me podría ayudar?


https://www.duolingo.com/profile/victor368013

No estaba en de eso esta mal


https://www.duolingo.com/profile/patriwea

"Definir el contenido de estas leyes es dificil" y "El contenido de estas leyes es dificil de definir" no es exactamente lo mismo................entonces porque el programa me lo califica mal


https://www.duolingo.com/profile/AnaFresoli

es dificil definir el contenido de estas leyes ...para mi son todas opciones validas


https://www.duolingo.com/profile/JGMAURINO

Otra acepción del verbo define es explicar


https://www.duolingo.com/profile/ayestaranbeatriz

ES DIFÍCIL DEFINIR EL CONTENIDO DE ESTAS LEYES ¿ dónde me equivoqué?


https://www.duolingo.com/profile/jvdiana

Gramática de espanol sujeto + verbo + c El contenido de estas leyes es .....


https://www.duolingo.com/profile/TxaskoJuan

Yo escribí "arduo" para "hard" y me lo han tachado, cuando en español "arduo" es sinónimo de "difícil" y " duro". Mucho más correcto "arduo" que "duro"


https://www.duolingo.com/profile/eliseo246460

por que el ejercicio dice. is? y no are, por que, esta en plural. que no.


https://www.duolingo.com/profile/JairoJaimeBaron

mi respuesta está bien


https://www.duolingo.com/profile/RobertoRam304197

Creo que es SON en lugar de es


https://www.duolingo.com/profile/sanmartiniano

Podria ser ' el contenido de estas leyes son dificiles definir'


https://www.duolingo.com/profile/jvdiana

no porque se está refiriendo "el contenido"= singular = es difícil


https://www.duolingo.com/profile/Arfran

no hay concordancia entre plural y singular en espanol debe ser todo en plural

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.