1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "They have missed the train."

"They have missed the train."

번역:그들은 그 기차를 놓쳤습니다.

June 6, 2015

댓글 3개


https://www.duolingo.com/profile/tuleo554

Is it really necessary to explicitly write 그 multiple times in every sentence? I know English makes heavy use of "the", but as we all know Korean just doesn't work that way.

Isn't it a little misleading to force a word-for-word translation, when what we are supposed to be doing is providing a sentence that conveys the same meaning?


https://www.duolingo.com/profile/wonsiiin

그 열차라고 표현하니 틀렸네요 이유가 있나요?


https://www.duolingo.com/profile/KSrW10

그들이 그 기차를 놓쳐버렸다

Learn English in just 5 minutes a day. For free.