Just one strawberry...
Vegetarano ne manĝas bovan viandon, sed fragon.
why the downvote? this sentence is probably not the way it's usually said (-> bovaĵo), but there are certainly other ways to phrase it:
viando de bovo/bovino/gebovo(j)
bov-viando
bova viando
bova manĝaĵo
why not?
I didn't downvote him, but I might guess that he's being downvoted because he commented with a sentence that has no explanation for why he posted it, and thus it adds nothing to the discussion of this sentence.
Bova manĝaĵo sounds like cow food to me which I understamd as what cows eat.
Vi tute pravas, ĉar en normala Esperanto, ni ĉiam diras "bovaĵo"n aŭ "bova viando"-n