"Ĉu vi estas la ĉefo?"

Translation:Are you the boss?

3 years ago

15 Comments


https://www.duolingo.com/truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 38

Cxefo = Estro?

3 years ago

https://www.duolingo.com/vikungen
3 years ago

https://www.duolingo.com/Oceanotti
  • 22
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2
  • 19

Jes, laŭ PMEG, sed samtempe ĉef- kaj -estro estas malsimila aferoj.

2 years ago

https://www.duolingo.com/bobandnoo
  • 17
  • 17
  • 16
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 3
  • 903

Jes, mi estas la cxefo.

2 years ago

https://www.duolingo.com/RandomCanadian12
  • 18
  • 15
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 14

mi faris gxin...KIEL CXEFO!

2 years ago

https://www.duolingo.com/MatthewHac14
  • 17
  • 16
  • 15
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 45

Mi estas la cxefestro!

1 year ago

https://www.duolingo.com/Noisytoot

Mi estas la ĉefo!

1 month ago

https://www.duolingo.com/diazepan11
  • 20
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11

kiu estas la ĉefo?

3 years ago

https://www.duolingo.com/GEOvanneGEO
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 41

Vi ne estas la ĉefo de mi nun

1 year ago

https://www.duolingo.com/AcerMapleB

For some reason I thought cxefo meant menu and I was very confused!

1 year ago

https://www.duolingo.com/GEOvanneGEO
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 41

Think of it as 'chief' as in most important or highest rank then it works for main menu and boss.

1 year ago

https://www.duolingo.com/AcerMapleB

Oh... That's a great trick! Dankon!

1 year ago

https://www.duolingo.com/OmarFazli

Can't it be 'Cxu vi estas la estro'

1 year ago

https://www.duolingo.com/Oceanotti
  • 22
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2
  • 19

I think so. In fact, I would say it is a better translation. According to PMEG, estro has more to do with the commanding rank, and ĉefo with the hierarchy (not always related to the capacity to give orders, like in an academy where the most senior professor is distinguished in some way).

It may be a bit confusing, though, and I suppose both are valid in most situations. But, for instance, if you are talking about the president of a republic like Italy, where his powers are very limited, I guess you should call him ĉefo, while the prime minister would be more of an estro to the ministers in the cabinet.

1 year ago

https://www.duolingo.com/BzvvzD
  • 20
  • 25

No sound.

1 week ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.