"Meus pais não são muito velhos."

Tradução:Mes parents ne sont pas très vieux.

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/RoderickGP
RoderickGP
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14

"Mes parents ne sont très vieux" não estaria correto? Se não, por quê?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Criveraldo1

Também errei! - Âgé, âgée-Idoso, idosa, adj. - O Subst. âge, masc (nm) = idade, refere-se à idade cronológica (Um ano de idade, 10 anos, 50 anos).

Vieux, adj, mpl = velho, velhos - Fem, Vieille (e Vieil, na frente de vogal ou "h" mudo. Nesse caso, " velho " não se refere à idade cronológica, mas sim, a tempo decorrido, a muito tempo passado. Ex. Salut, mon vieux/ma vieille ami / amie

C'est ça!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LeandroFre83114

boa pergunta

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/crismate
crismate
  • 22
  • 21
  • 19
  • 13
  • 4
  • 3
  • 2

Tbém coloquei ne sont pas très vieux. Por que está errado?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/jorgedevargas

Também gostaria de saber qual a diferença e quando é usado Ages e Vieux

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Criveraldo1

Âge=idade, âges=idades; - Entendo que a tradução em português é: Meus pais não têm muitas idades. - Vieux - velhos, portanto considero a resposta com o adjetivo vieux correta. -Exemple: Ce monsieur est très vieux .Este senhor é muito velho.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcelkuri
marcelkuri
  • 25
  • 10
  • 1204

Se for a questão de múltiplas escolhas, tem que assinalar TODAS as respostas corretas. A resposta com âgés e a com vieux.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Morais514262

Âgé = idoso. Vieux = velhos
Quando é que corrigem isto de uma vez por todas ???

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Morais514262

Hire a real Portuguese to develop your App. Please don't be like Google Translate.

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.