"Mi estas kvardek-jara."

Translation:I am forty years old.

June 6, 2015



Shout out to my homies that keep failing this question because we don't actually know how to spell "forty" in our native english

July 10, 2015


You can just use 40 :)

July 22, 2015


lmao I kept doing fourty

October 8, 2015


❤❤❤❤❤❤❤❤❤ I did it again and remembered this comment.

October 8, 2015


3 months later still doing it :(

January 7, 2016


I can't spell 90 either.

December 21, 2016


Sorry, but this is ridiculous

October 10, 2015


This Esperanto course is a place where we can also improve our English. Good thing!

February 7, 2017


Well, foUrty is something which lights up MY spell-check.

January 2, 2017


'fourty' is a misspelling, as simple as that. only 'forty' is correct.

April 6, 2017


It could be considered "almost right", same way Duo does with almost all typos. It's probably something the course moderators can't change, though.

June 7, 2017


Why -jara here and not -jaragxa like in the three-year-old boy example?

February 10, 2016


I am wondering the same thing. It initial thought is that maybe -jaraĝa is used before a noun it is describing, for example: "Mi estas kvardek-jaraĝa viro" would mean "I am a 40 year old man" whereas "Mi estas kvardek-jara" simply means "I am 40 years old." That's my guess, anyway.

March 25, 2016


There is a battle inside Esperanto world about how to say age. I guess this course shows us all those ways to say it to get familiar with them.

May 4, 2016


They're probably used interchangably, just like how in english we have "I'm forty" and "I'm forty years old". I'm pretty sure I've also seen "mi havas kvardek jarojn"

March 18, 2018


I thought you normally used "havi" for ages?

June 6, 2015


I think if you used "havi", you would use the noun "jarojn". You wouldn't say you have [an adjective], so since this is one (ends in -a), it makes more sense to use "esti" here. Probably. A fluent speaker will have to confirm or disconfirm.

Indeed, "Mi havas kvardek jarojn." is correct as well when the question is the other way around.

June 7, 2015


Shouldn't they take fourty as a typo, not as being wrong?

March 29, 2016


Yes, but I believe the creators of the course have no control over this.

March 29, 2016


Huh. It should be the case in all of duolingo though. Is there a way to report this... "upstream"?

March 29, 2016


Yes, but why does he sound so sad when he says it? :)

September 21, 2015


Mi ne estis kvardek-jarulo dum tro da jaroj.

November 25, 2015


How would you write something like "twenty-five" in this? Would "Mi estas dudek-kvin-jara" be correct?

May 26, 2016


Yes, it's correct!

May 7, 2017


"Mi HAVAS kvardek jaroj." As in "Kiom da jaroj vi havas?" as previously asked by DL.

January 1, 2017


Type what you hear: he says jaro

September 3, 2015


To my ear, he clearly says jara.

September 3, 2015


Mi aŭskultis multajn fojojn kaj ĉiam aǔdis jaro. Sed per la aǔskultilo supren mi ja certe aŭdas jara. Ĉu li registris tiun dufoje?

September 3, 2015


Ho, mi komprenas. Vere, mi nur aŭskultis per la supra aŭskultilo, kiam mi legis vian komenton. Tiukaze, vi eble pravas; mi ne scias.

September 4, 2015


"i am forty year old" should be accepted with a warning for spelling mistake. is "a five year old boy" considered wrong english?

July 2, 2015


I don't think "I am forty year old" should be accepted with a warning for a spelling mistake, as people who are using Esperanto to learn English will learn incorrect English grammar. "I am forty year old" is grammatically incorrect, it should be "I am forty yearS old" or "I am A forty-year-old".

"A five year old boy" is correct English, but in formal writing it is standard to put hyphens between the words that form the adjective for clarity - "A five-year-old boy".

July 14, 2015


Is jara an adjective here? Like another translation could be; I am yearishly forty.

June 28, 2019
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.