1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Se mi havus klavaron, mi pov…

"Se mi havus klavaron, mi povus uzi tiun ĉi komputilon."

Translation:If I had a keyboard, I could use this computer.

June 6, 2015



Just enable the onscreen keyboard, Duo.


I'm quite used to seeing the particle "ĉi" come before its corresponding correlative when reading/interacting with other Espernatists out in the wild, but this particular set of lessons has tended to be more liberal with its ordering. What are the rules governing when/where/why to break the norm on "ĉi+x"?


Someone please correct me if I'm wrong, but I don't know of any rule that governs whether the order ought to be tiu ĉi or ĉi tiu --- it seems to be just a matter of preference, not of differing meaning. Maybe the ĉi tiu order is simply "winning" these days. (I share your impression that I think I've seen more ĉi tiu than tiu ĉi)


Yes, the order for ĉi with ti_ words is free. But if you want to use it with an adverb it must be before the adverb and with a “-” in between: ĉi-matene, ĉi-lunde, ĉi-nokte.


Kiu aĉetas komputilon sen klavaro??


Tiuj kiuj ne estas muzikistoj.


Kiel en la mondo, ĝi ne estas “tajpilo“ anstataŭ “klavaro“?


You could say "tajpilo", but that could also mean a typewriter. It's simply something to type with.


klavaro estas aro de klavoj. klavo=key like a keyboard


How long did it take you to realise?


Would a musical keyboard also be "klavaro"?


So is the -us ending for past tense? Where did we learn this?


-us isn't the past tense ending but the conditional. "If I had a typewriter" doesn't refer to something that happened in the past, but to something hypothetical, which would be nice but isn't actually real. This is the conditional. By chance it happens in English that the past tense and the conditional have the same ending (they may not always necessarily have been the same, but this is the way the language has developed over the centuries), so it's easy to get them mixed up. No risk of that in Esperanto - very definitely two different endings!


That makes sense! Thank you :)


You're welcome! Or, as we say in Esperanto, ne dankinde (not worth thanking)!

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.