"Farmers hire many workers."

Translation:Farmistoj dungas multajn laboristojn.

3 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/seanboyle30
seanboyle30
  • 22
  • 16
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4

"Farmistoj dungas multaj da laboristoj." Was not accepted. Is it wrong?

3 years ago

https://www.duolingo.com/zerozeroone
zerozeroone
  • 25
  • 23
  • 11
  • 9
  • 6
  • 3
  • 2
  • 1586

If I understand it correctly, you're saying "Farmers hire many of workers."

To use da, I believe it would be "Farmistoj dungas multe da laboristoj", "Farmers hire a lot of workers."

2 years ago

https://www.duolingo.com/BobTheLinguist

Kial "Farmistoj dungas multe da laboristojn" ne estas korekta respondo?

2 years ago

https://www.duolingo.com/StephenH0
StephenH0
  • 18
  • 13
  • 8
  • 224

Because "da" doesn't need the accusative.

2 years ago

https://www.duolingo.com/PabloSoma

kial ne "plurajn"?"

3 years ago

https://www.duolingo.com/Dejo
Dejo
  • 20
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2

pluraj = several; multaj= many

3 years ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.